<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英会話マナーで失礼にならない | 英会話マナー</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa-manner.com/tag/conversation-etiquette/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa-manner.com</link>
	<description>知って得する英会話マナー &#124; カタカナ語の謎 &#124; イギリス派アメリカ派</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Jan 2026 16:01:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/4495bed8051fcc9fd4ac4bababda36e3-e1751364765908-150x150.png</url>
	<title>英会話マナーで失礼にならない | 英会話マナー</title>
	<link>https://eikaiwa-manner.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>電話が聞き取りづらい時 &#124; フォネティックコード</title>
		<link>https://eikaiwa-manner.com/denwa-phonetic-alphabet/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[エル]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jul 2025 09:47:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英会話マナー]]></category>
		<category><![CDATA[phoneticalphabet]]></category>
		<category><![CDATA[やり直し英語]]></category>
		<category><![CDATA[フォネティックコード]]></category>
		<category><![CDATA[マナー]]></category>
		<category><![CDATA[リスキリング]]></category>
		<category><![CDATA[効率よく英語を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[海外顧客訪問]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで失礼にならない]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで恥をかかない]]></category>
		<category><![CDATA[英語でキャリアアップ]]></category>
		<category><![CDATA[通話聞き取りずらい]]></category>
		<category><![CDATA[電話マナー]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa-manner.com/?p=328</guid>

					<description><![CDATA[＊ 海外からの電話取次ぎ &#124; 新人編 「フォネティックコード」ってご存知ですか？ エルがまだまだTOEICに縁もなく、英語が聞きとれないのが当たり前の頃です …]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ 海外からの電話取次ぎ | 新人編</h2>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="ystdb-inline--3">「</span><span class="ystdb-inline--3">フォ</span><span class="ystdb-inline--3">ネティックコード」</span></strong>ってご存知ですか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">エルがまだまだTOEICに縁もなく、英語が聞きとれないのが当たり前の頃です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">海外と取引のある部署に配属され、いつもいる営業の方々は皆さん外出中。</p>



<p class="wp-block-paragraph">いわゆる<span class="ystdb-inline--3">電話番</span>をしていた時に起きた事件ですね。</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">℡Hi, I am 〇〇〇〇. Is Mr.〇〇 there?</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_61_2_69_282_62_0_9_p10.png" alt="どうする...エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">どうする&#8230;エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Hello, Ah&#8230;..Uh&#8230;&#8230;</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-yellow-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">OK. He is not around. So could you pass a message?</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_61_2_69_282_62_0_9_p10.png" alt="どうする...エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">どうする&#8230;エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-yellow-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Charlie, Hotel, Romeo, India, Sierra. OK? Bye!</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_9_2_69_460_62_0_1_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">わぁ〜切れた&#8230;..</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-yellow-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<h2 class="wp-block-heading">＊ 仕事がなくなる危機迫る</h2>



<p class="wp-block-paragraph">こんな経験がある方、いらっしゃいますか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">冷や汗、フリーズ、しばらく呆然。会社を首になると思い、水をがぶ飲みして、仕事は手につかず&#8230;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">しばらくして営業の方、戻って来ました。</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_63_287_2_69_725_41_0_0_p6.png" alt="同僚"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">営業</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">ただいま戻りました。留守番中、大丈夫だった？</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_61_2_69_282_62_0_9_p10.png" alt="どうする...エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">どうする&#8230;エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">海外から電話がありまして、その〜わからなくて&#8230;どういたしましょう？</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-yellow-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_63_287_2_69_725_41_0_0_p6.png" alt="同僚"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">営業</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">そっか。何か言ってた？名前とか？会社名とか？</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">困った私は、余り紙の裏に必死に書き止めた言葉の羅列を見せざるを得なかった。</p>



<figure class="wp-block-image size-medium"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="213" height="300" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/9490ad2dbcc143fdb00e876622b81a00-213x300.jpg" alt="" class="wp-image-332" srcset="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/9490ad2dbcc143fdb00e876622b81a00-213x300.jpg 213w, https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/9490ad2dbcc143fdb00e876622b81a00.jpg 459w" sizes="(max-width: 213px) 100vw, 213px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">そして思っても見ない展開に&#8230;&#8230;.</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_63_287_2_69_725_41_0_0_p6.png" alt="同僚"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">同僚</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">おう！サンキュー。わかったよ〜クリスさんね</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_9_2_69_460_62_0_1_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background has-ys-light-yellow-border-color has-border-color is-top is-left is-think"><p class="ystdb-balloon__text">何者？占い師？天才？</p></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">会社は幸い首にならなかったものの、この時は何のことやら全くわからず、でした。</p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ 「フォネティックコード」(Phonetic Alphabet)</h2>



<p class="wp-block-paragraph">後々、別の仕事で覚えることになりましたが、これが<strong><span class="ystdb-inline--3">「</span><span class="ystdb-inline--3">フォ</span><span class="ystdb-inline--3">ネティックコード」</span></strong>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>北大西洋条約機構（NATO）</strong>や<strong>国際民間航空機関(ICAO)</strong>などが定めた通話表で、<span class="ystdb-inline--3">無線や通話などで重要な文字・数字を正確に伝達するため</span>、定められたものです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--3"><strong>頭文字をとって並べる</strong></span>と伝えたい言葉になるわけです。無線が趣味の方はよくご存知でしょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph">「フォネティックコード」は、いくつか種類がありますし、自分で知っている単語を使う方もいらっしゃいます。ここでは国際的に使われているものを参考に記載します。</p>



<figure class="wp-block-table is-style-stripes has-small-font-size" style="line-height:1.4"><table class="has-ys-light-green-background-color has-background has-fixed-layout"><thead><tr><th class="has-text-align-center" data-align="center">頭文字</th><th class="has-text-align-center" data-align="center">フォネティックコード</th><th class="has-text-align-center" data-align="center">カタカナ読み</th></tr></thead><tbody><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">A</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Alpha</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">アルファ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">B</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Bravo</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ブラボー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">C</td><td class="has-text-align-center" data-align="center"> Charlie</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">チャーリー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">D</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Delta</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">デルタ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">E</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Echo</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">エコー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">F</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Foxtrot</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">フォックストゥロット</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">G</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Golf</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ゴルフ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">H</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Hotel</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ホテル</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">I</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">India</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">インディア</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">J</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Juliet</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ジュリエット</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">K</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Kilo</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">キロ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">L</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Lima</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">リマ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">M</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Mike</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">マイク</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">N</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">November</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ノベンバー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">O</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Oscar</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">オスカー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">P</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Papa</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">パパ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">Q</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Quebec</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">クベック</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">R</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Romeo</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ロミオ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">S</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Sierra</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">シエラ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">T</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Tango</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">タンゴ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">U</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Uniform</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ユニフォーム</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">V</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Victor</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ビクター</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">W</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Whisky</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ウィスキー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">X</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">X-ray</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">エックスレイ</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">Y</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Yankee</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ヤンキー</td></tr><tr><td class="has-text-align-center" data-align="center">Z</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">Zulu</td><td class="has-text-align-center" data-align="center">ズゥル</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--1">C</span>harlie,<span class="ystdb-inline--1"> H</span>otel, <span class="ystdb-inline--1">R</span>omeo,<span class="ystdb-inline--1"> I</span>ndia, <span class="ystdb-inline--1">S</span>ierra = Chrisさん、ですね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">AはApple、JはJapanと置き換えて使われる方もいらっしゃいます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">相手にわかりやすく伝われば良いのです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ まとめ</h2>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>フォネティックコード</strong>を知らなくても首にならなかった（笑）。</p>



<p class="wp-block-paragraph">海外と通話することが増えると、知ってて良かった<strong>フォネティックコード</strong>ですね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">覚えておくと便利ですよ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ではでは、今日はこの辺で、Have a good day!</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>通訳を目指すなら、アメリカンアクセント一択！ &#124; アクセントを変えるのは別言語を学ぶのと同じ</title>
		<link>https://eikaiwa-manner.com/tuuyaku-accent/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[エル]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2025 15:52:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英会話マナー]]></category>
		<category><![CDATA[やり直し英語]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカンアクセント]]></category>
		<category><![CDATA[ブリティッシュアクセント]]></category>
		<category><![CDATA[リスキリング]]></category>
		<category><![CDATA[効率よく英語を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで失礼にならない]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで恥をかかない]]></category>
		<category><![CDATA[英語でキャリアアップ]]></category>
		<category><![CDATA[通訳目指すなら]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa-manner.com/?p=279</guid>

					<description><![CDATA[もしあなたが、通訳で食べてゆきたい！と考えているならば、始めからアメリカ(US)アクセントの環境で英語を学んでください。 これは、高い授業料を払ってエルが学 …]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">もしあなたが、通訳で食べてゆきたい！と考えているならば、始めから<span class="ystdb-inline--1"><strong>アメリカ(US)アクセント</strong></span>の環境で英語を学んでください。</p>



<p class="wp-block-paragraph">これは、高い授業料を払ってエルが学んだことです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆ 目指そうと思ったきっかけは、</h2>



<p class="wp-block-paragraph">通訳は目指していなかったのですが、社内通訳を頼まれて思ったことは、</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-red-background-color has-background is-top is-left is-think"><p class="ystdb-balloon__text">社内で経験を積んで、フリーランスの通訳になれれば、将来使えるスキルだわ</p></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">つまりは、<strong>がっぽり儲けよう</strong>と欲が出たわけです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆ 通訳学校は￥けっこうかかる￥</h2>



<p class="wp-block-paragraph">働きながら、国際会議で活躍されている先生がいらっしゃる業界でも有名な、<strong>通訳学校</strong>へ通うことを決めました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--3">逐次通訳クラス</span>は1コース4ヶ月で、約30万円ほど<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2795.png" alt="➕" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />入学金（計40万円）。</p>



<p class="wp-block-paragraph">4つのレベルがあり、毎回テストがあります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そして、その進級テストに一度も落ちずに<span class="ystdb-inline--3"><strong>順調に上がれた人はいない</strong></span>、そうです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">逐次通訳コースで150万円<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2795.png" alt="➕" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />、会議通訳者コースまでですと軽く200万円<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2795.png" alt="➕" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2795.png" alt="➕" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />超えます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">先生方は「学校の授業費は、通訳になったら<strong>あっという間</strong>に払えるわよ」とおっしゃってました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それぐらい稼ぎのいいお仕事なのです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆ 脳がついていけない</h2>



<p class="wp-block-paragraph">通訳クラスに入門する最初のテストに無事受かり、<span class="ystdb-inline--3">レベル1の</span><span class="ystdb-inline--3">逐次</span><span class="ystdb-inline--3">通訳コース</span>を受講しはじめました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">どこかの記事で通訳について、<span class="ystdb-inline--3"><strong>通常の3〜6倍の速さで<span class="ystdb-inline--3"><strong>脳</strong></span></strong></span><strong><span class="ystdb-inline--3">を働かせる</span></strong>、とありました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">国際会議の同時通訳では、5分ほどで交代、逐次通訳では15〜20分にお休みしないと<strong>集中力</strong>が続かないのが通訳です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">凡人の私には到底無理な話&#8230;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">クラス中は<strong>がっつり集中</strong>することが求められるため、脳が<strong>どっぷり疲れ</strong>果てます。集中力が続かないです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">クラス終わりは砂糖の過剰摂取が必要で「ダーク モカ チップ フラペチーノ」<strong>駆けつけ三杯</strong>、飲みたいぐらいでした。</p>



<p class="wp-block-paragraph">お仕事しながら頑張って通いましたが、半年後、上のコースには受からず、先生との面談で言われたことがあります。</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_470_287_2_69_724_0_0_0_p6.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">通訳の先生</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">続けるなら今すぐ、<strong>アメリカンアクセント</strong>に変えなさい</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-yellow-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_61_2_69_282_62_0_9_p10.png" alt="どうする...エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">どうする&#8230;エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-red-background-color has-background has-ys-light-red-border-color has-border-color is-top is-left is-think"><p class="ystdb-balloon__text">えっと、それって、、、</p></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">私がいたのはオーストラリア、つまり<strong>オーストラリアのアクセント</strong>ありありでした。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そこで<strong><span class="ystdb-inline--3">イギリス系の会社で秘書</span></strong>をしてましたので、<strong>同僚はオーストラリア人とイギリス人</strong>。つまりエルのアクセントは全くアメリカ寄りではなかったのです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本で勉強するのは<strong>アメリカン・イングリッシュ</strong>ですから、私のアクセントは、この<strong>３つが混ざりあっている</strong>のだとか&#8230;. </p>



<p class="wp-block-paragraph">イギリスではアクセントで生まれが分かる（階級制がある国ですから）というほど、<strong><span class="ystdb-inline--3">アクセントはとっても大事！</span></strong></p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_470_287_2_69_724_0_0_0_p6.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">通訳の先生</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">フリーランスになったら<strong>95%以上のお仕事はアメリカ系</strong>よ。あなたのアクセントは聞きづらいわ。お仕事に繋げたいなら<strong>アメリカンアクセント</strong>にしなさい！</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-yellow-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_9_2_69_460_62_0_1_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-red-background-color has-background has-ys-light-red-border-color has-border-color is-top is-left is-think"><p class="ystdb-balloon__text">今ごろ&#8230;</p></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">英語を勉強する時に、耳から入ってくる英語を聞いて発音しますね。ですので、英語とアクセントは<strong>結びついている</strong>わけです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">途中でアメリカンアクセントにしようと思っても、元々の<strong><span class="ystdb-inline--1">『音』がわからない</span></strong>ので発音もできません。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それに<span class="ystdb-inline--1"><strong>アクセント</strong></span>だけでなく、<span class="ystdb-inline--1"><strong>使う単語も違い</strong></span>ますし、<span class="ystdb-inline--1"><strong>言い回しが全く違う</strong></span>のです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">誰かのインタビューを聞いていても「この人は、アメリカ系の学校で勉強したんだな〜」とすぐわかります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">つまり<strong><span class="ystdb-inline--2">アクセントを変えるということは、別の外国語に変えるのと同じくらい難しい！</span></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">これは是非知ってほしいと、エルは思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆ まとめ</h2>



<p class="wp-block-paragraph">通訳を目指すなら、<strong><span class="ystdb-inline--1">はじめからアメリカン</span><span class="ystdb-inline--1">アクセントを意識して</span></strong>勉強してください。</p>



<p class="wp-block-paragraph">TOEIC900点越えでも、そう簡単に通訳にはなれないです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">加えて英語だけでなく、<strong><span class="ystdb-inline--2">日本語の語彙力</span></strong>も必要です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今どきはAIもあるので、なくなりつつある職業なのかもしれませんが、コミュニケーションは続くので、どの辺りを目指すのか、考えておくことも必要です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今日はここまで。凡人のエルからお伝えしました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Have a good day!</p>


<a class="ystdb-card__text-link" href="<amp-ad width='300' height='250' type='valuecommerce' data-sid='3749641' data-pid='891853628'></amp-ad>&#8221;  target=&#8221;_blank&#8221; rel=&#8221;noreferrer noopener&#8221;><amp-ad width='300' height='250' type='valuecommerce' data-sid='3749641' data-pid='891853628'></amp-ad></a>

<a class="ystdb-card__text-link" href="<amp-ad width='300' height='250' type='valuecommerce' data-sid='3749641' data-pid='891853628'></amp-ad>&#8221;  target=&#8221;_blank&#8221; rel=&#8221;noreferrer noopener&#8221;><amp-ad width='300' height='250' type='valuecommerce' data-sid='3749641' data-pid='891853628'></amp-ad></a>

<a class="ystdb-card__text-link" href="<amp-ad width='300' height='250' type='valuecommerce' data-sid='3749641' data-pid='891853628'></amp-ad>&#8221;  target=&#8221;_blank&#8221; rel=&#8221;noreferrer noopener&#8221;><amp-ad width='300' height='250' type='valuecommerce' data-sid='3749641' data-pid='891853628'></amp-ad></a>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>スイーツ(Sweet) と セイバリー(Savory)の違いをご存知ですか？</title>
		<link>https://eikaiwa-manner.com/sweet-%e3%81%a8-savory-food%e3%81%ae%e9%81%95%e3%81%84%e3%82%92%e3%81%94%e5%ad%98%e7%9f%a5%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b%ef%bc%9f/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[エル]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2025 17:35:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英会話マナー]]></category>
		<category><![CDATA[マナー]]></category>
		<category><![CDATA[海外顧客訪問]]></category>
		<category><![CDATA[秘書の心得]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで失礼にならない]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで恥をかかない]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa-manner.com/?p=289</guid>

					<description><![CDATA[今日は、日本ではあまり馴染みのない言葉について、です。 ＊ セイバリーフード(Savory food)とは？ セイバリーフード(Savory food)、聞 …]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">今日は、日本ではあまり馴染みのない言葉について、です。</p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ セイバリーフード(Savory food)とは？</h2>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>セイバリーフード(Savory food)</strong>、聞いたことありますか？</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>セイバリーフード</strong>とは、塩気のある食べ物で<strong>主食メインに近い食べ物を呼ぶ総称</strong>と言えば、わかりやすいかもしれません。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ハーブやスパイスがかかってることもあり、食後のスイーツなどは含まれません。</p>



<p class="wp-block-paragraph">例えばサンドイッチやパンを例にとると、</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--2">ツナや卵が入ったサンドイッチ</span>は<strong>セイバリー</strong>、<span class="ystdb-inline--1">いちごやフルーツ</span>が入ったのは<strong>スイーツ</strong>、</p>



<p class="wp-block-paragraph">また、<span class="ystdb-inline--2">ソーセージロール</span><span class="ystdb-inline--2">パン</span>は<strong>セイバリー</strong>で、<span class="ystdb-inline--1">クリームパン</span>は<strong>スイーツ</strong>になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">あとは、<span class="ystdb-inline--2">肉まんはセイバリー</span>で、<span class="ystdb-inline--1">あんまんはスイーツ</span>ですかね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ビスケットに、<span class="ystdb-inline--2">クリームチーズとハム</span>をのせるなら<strong>セイバリー</strong>で、<span class="ystdb-inline--1">ジャム</span>をのせるなら<strong>スイーツ</strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">このように<span class="ystdb-inline--3"><strong>同じ</strong></span><span class="ystdb-inline--3"><strong>パンやビスケット</strong></span>がベースでも、合わせる食べ物によって呼び方が変わるのが<strong>わかりにくい所</strong>かな、と思います。</p>



<p class="wp-block-paragraph">フィンガーフードだけでなくメインのお食事、例えば<span class="ystdb-inline--2">ローストビーフ</span>は<strong>セイバリーフード</strong>と呼びます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">BYO(Bring Your Own)パーティーで持ってくるプレートが、友人と被らないように</p>



<p class="wp-block-paragraph">「あなたは<span class="ystdb-inline--1">スイーツ</span>それとも<span class="ystdb-inline--2">セイバリー</span>？」なんて聞かれることあるかもしれません。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">これまで何度か友人に説明してみたものの、なかなか理解してもらえない単語なので、</p>



<p class="wp-block-paragraph">今回は例をあげて書いてみました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">会議の時、パーティーの時、これを知ってたら得するかは？&#8230;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ではでは、Have a good day!</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>紳士＆淑女は、PLEASEを使う！</title>
		<link>https://eikaiwa-manner.com/please-manner/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[エル]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2025 16:23:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英会話マナー]]></category>
		<category><![CDATA[やり直し英語]]></category>
		<category><![CDATA[リスキリング]]></category>
		<category><![CDATA[効率よく英語を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英会話を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで失礼にならない]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで恥をかかない]]></category>
		<category><![CDATA[英語でキャリアアップ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa-manner.com/?p=281</guid>

					<description><![CDATA[日本の学校では、英語を学ぶ最初の段階でぜひ、Pleaseを教えていただきたいと切に願うエルです。 ＊ 海外出張先レストランでの会話 テーブルごとにお会計をお …]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">日本の学校では、英語を学ぶ最初の段階でぜひ、Pleaseを教えていただきたいと切に願うエルです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ 海外出張先レストランでの会話</h2>



<p class="wp-block-paragraph">テーブルごとにお会計をお願いしていたとき、こんな光景を見ました。</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">ウエイター</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Is everything OK?</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_30_1_2_75_460_38_0_0_p7.png" alt="男性"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">男性</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-green-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Give me a bill.</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-green-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_45_2_69_725_41_0_9_p7.png" alt="困ったお客さま"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">ウエイター</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Oh, O..K.</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<h2 class="wp-block-heading">＊ 何が問題だったのでしょうか？</h2>



<p class="wp-block-paragraph">ウエイターさんは、困っていますね。<strong>どこが問題だと思いますか？</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>「これであってるでしょ」</strong>と思った方、すでに使っているかもしれませんね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--3">「お食事はいかがでしたでしょうか？</span><span class="ystdb-inline--3">サービスに</span><span class="ystdb-inline--3">問題はないですか？」</span>と聞いています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--3">「とても美味しかったです」「問題なくいただきました」</span>などの答えが必要です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そして一番の問題は男性の返事ですね。ウエイターさんに<strong>命令する強い言葉</strong>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--3"><span class="ystdb-inline--2">「会計</span></span><span class="ystdb-inline--3"><span class="ystdb-inline--2">持ってこい</span></span><span class="ystdb-inline--3"><span class="ystdb-inline--2">！」</span></span>ぐらいなニュアンスです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">こう言った命令形が短くて覚えやすいのですが、失礼な言葉づかいです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">実はこの男性、商談もプレゼンも英語でこなす国立大卒の他部署のマネージャーさんです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">苦々しい顔をしているエルに対して、</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>「意味あってるでしょ！」</strong>と言われたのを覚えています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--1"><strong>「紳士＆淑女は、このような言葉は使いません！」</strong></span>と小声で言ったのが精一杯でした。</p>



<p class="wp-block-paragraph">意味はあっているなら良い？&#8230;..失礼で恥ずかしかったです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ 紳士＆淑女はPLEASEを使う</h2>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">ウエイター</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Is everything OK here?</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-red-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Yes, very well. It was delicious. We will come back again for sure.</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-red-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">ウエイター</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">We are glad to hear that. Thank you.</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-red-background-color has-background is-top is-left is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Could we have a bill <strong>please</strong>?</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-red-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;left:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">ウエイター</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-blue-background-color has-background is-top is-right is-serif-border" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px"><p class="ystdb-balloon__text">Certainly.</p><div class="ystdb-balloon__serif-triangle has-ys-light-blue-background-color has-background" style="background-color:#f3f2f1;border-width:1px;right:calc(100% - 6px)" aria-hidden="true"></div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">こんな会話ができると素敵ですね<strong><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2934.png" alt="⤴" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</strong></p>



<h2 class="wp-block-heading">＊ まとめ</h2>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--2">命令形は使わない！</span>そして何かをお願いするときは必ず<strong>「PLEASE」</strong>を使いましょう！</p>



<p class="wp-block-paragraph">これからも、命令形はエピソードをまじえて綴ってゆきます。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>「PLEASE」</strong>の使い方をマスターして、ぜひ<strong><span class="ystdb-inline--1">紳士＆淑女のように</span></strong>お話ししてくださいませ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ではでは、ここまで読んでいただきありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Have a good day!</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>紅茶を飲まれるお客さまに訊ねることは？ &#124; 英語学習本が売れているワケ</title>
		<link>https://eikaiwa-manner.com/koucha-eigo-gakusyu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[エル]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2025 15:53:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英会話マナー]]></category>
		<category><![CDATA[TOEIC]]></category>
		<category><![CDATA[はじめての挨拶]]></category>
		<category><![CDATA[やり直し英語]]></category>
		<category><![CDATA[イギリス人のお客さま]]></category>
		<category><![CDATA[マナー]]></category>
		<category><![CDATA[リスキリング]]></category>
		<category><![CDATA[効率よく英語を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[海外お客さま訪問]]></category>
		<category><![CDATA[海外顧客訪問]]></category>
		<category><![CDATA[秘書の心得]]></category>
		<category><![CDATA[紅茶の好み]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[英会話を学ぶ]]></category>
		<category><![CDATA[英会話オススメ本]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで失礼にならない]]></category>
		<category><![CDATA[英会話マナーで恥をかかない]]></category>
		<category><![CDATA[英語でキャリアアップ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa-manner.com/?p=209</guid>

					<description><![CDATA[今日は、訪問されたお客さまに、お飲み物をお出しする際に注意すること、 また、英語学習本が空前のブーム、の２本だてです。 ☆お飲み物の好みをお訊きする エルM …]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">今日は、訪問されたお客さまに、お飲み物をお出しする際に注意すること、</p>



<p class="wp-block-paragraph">また、英語学習本が空前のブーム、の２本だてです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆お飲み物の好みをお訊きする</h2>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background has-ys-light-yellow-border-color has-border-color is-top is-left is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">May I offer you a drink?</p></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-green-background-color has-background has-ys-light-green-border-color has-border-color is-top is-right is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">Yes, please.</p></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background has-ys-light-yellow-border-color has-border-color is-top is-left is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">We have coffee, tea, green tea or roasted green tea.</p></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-green-background-color has-background has-ys-light-green-border-color has-border-color is-top is-right is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">Yes, I have a coffee please.</p></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background has-ys-light-yellow-border-color has-border-color is-top is-left is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">Would you like it hot or cold?</p></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">ちなみにroasted green teaは、ほうじ茶です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">会議が始まる前のタイミングで、<span class="ystdb-inline--1"><strong>商談の邪魔にならないよう、サクッと、また正確に、訊くのがコツ</strong></span>ですね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆紅茶を飲まれる方にお訊きすることは？</h2>



<p class="wp-block-paragraph">次は、紅茶を飲まれる方についてです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--3"><span class="ystdb-inline--1">イギリスのお客さま</span></span>に限られることかもしれませんが、日本ではあまり<strong><span class="ystdb-inline--3"><span class="ystdb-inline--1">馴染みのない質問</span></span></strong>をしないといけません。</p>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-green-background-color has-background has-ys-light-green-border-color has-border-color is-top is-right is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">Yes, I have a tea please.</p></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-left"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_456_287_2_69_460_62_0_0_p10.png" alt="エル"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">エル</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-yellow-background-color has-background has-ys-light-yellow-border-color has-border-color is-top is-left is-serif"><p class="ystdb-balloon__text"><strong>How would you like your tea? Strong or weak?</strong></p></div></div>



<div class="ystdb-balloon is-vertically-aligned-top is-balloon-position-right"><figure class="ystdb-balloon__avatar is-size-large"><img decoding="async" class="ystdb-balloon__avatar-image" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/0_0_1_0_324_287_2_69_725_41_0_0_p7.png" alt="海外顧客"/><figcaption class="ystdb-balloon__name">海外顧客</figcaption></figure><div class="ystdb-balloon__body has-ys-light-green-background-color has-background has-ys-light-green-border-color has-border-color is-top is-right is-serif"><p class="ystdb-balloon__text">I like my tea strong. Thank you.</p></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">秘書がこんな会話をお客さまとしていたのは、ご存知でしたでしょうか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">イギリスからのお客さまに、紅茶の濃さの好みを訊かないのは失礼&#8230;とまではいきませんが、イギリスでは一般的に<span class="ystdb-inline--1"><strong>ほぼ必ず訊かれます</strong></span>。自分からおっしゃる方もいらっしゃいます。</p>


<p>こんな小ワザを知ってると、ポイント少しだけアップ<span class="ys-icon"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="24" height="24" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="feather feather-corner-right-up"><polyline points="10 9 15 4 20 9"></polyline><path d="M4 20h7a4 4 0 0 0 4-4V4"></path></svg></span>ではないでしょうか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">濃い紅茶がお好きな方に薄い紅茶をお出しすると、返されてもう一度作り直しになったこともありました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ですので「紅茶をください」と言われた方には、出身国にかかわらず、エルは好みをお訊きしております。これはイギリス系の会社にいた頃、学んだことです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">さて、実際の商談となりますと、上手く英会話ができるようになるまでには<span class="ystdb-inline--2">最低3,000時間が必要</span>と言われております。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ちなみに著者エルは、TOEIC915点。秘書はあくまでもサポート役ですので、通訳が必要な時だけ会議に参加します。会議では英語だけでなく、経営、マーケティング、営業、経理などなど、それぞれ専門分野の知識とその英単語も必要となってきますね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">☆Amazonも書店も、英語本ブーム</h2>



<p class="wp-block-paragraph">先日ニュースを読んでおりましたら、このような記事がありました。現在は空前の英語本ブームなのだそうです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://news.line.me/detail/oa-president/y0on2a63sgxv?mediadetail=1&amp;utm_source=line&amp;utm_medium=share&amp;utm_campaign=none">PRESIDENT | Amazonも書店も&#8221;英語本ブーム&#8221;</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">Amazonの本の売れ筋ランキングでは、トップ100のなかに<span class="ystdb-inline--1">英語学習本が常時10～15冊ほどランクイン</span>しているそうです。語学書担当者も驚かれているそう。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事から何冊かご紹介いたします。</p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7387b849 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7387b849 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:33.33%">
<figure class="wp-block-image size-medium is-resized"><img decoding="async" width="210" height="300" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/52b8f162a23b937b453310c07dcba892-210x300.jpg" alt="『英語が日本語みたいに出てくる頭のつくり方』（日本実業出版社）" class="wp-image-211" style="width:163px;height:auto" srcset="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/52b8f162a23b937b453310c07dcba892-210x300.jpg 210w, https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/52b8f162a23b937b453310c07dcba892.jpg 450w" sizes="(max-width: 210px) 100vw, 210px" /><figcaption class="wp-element-caption">『英語が日本語みたいに出てくる頭のつくり方』</figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:66.66%">
<p class="wp-block-paragraph" style="border-radius:13px">今年3月に発売されたばかりで、既に<span class="ystdb-inline--3">6万部売れている</span>そうです。</p>



<p class="has-small-font-size wp-block-paragraph">”学校の英語の勉強は、英語を「話せる」ようになるための学び方ではありません。本書でお伝えするのは、「英語で読む・書く・聞く・話す、コミュニケーションをとる」ための科学的研究にもとづいた最も効果的・効率的な「英語学習の攻略法」です”</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://amzn.to/44wp1cn">『英語が日本語みたいに出てくる頭のつくり方』（日本実業出版社</a>）</p>
</div>
</div>
</div>
</div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7387b849 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow">
<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7387b849 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:33.33%">
<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="448" height="640" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/45340a225bd95d002341e6af4399c2ae.jpg" alt="" class="wp-image-213" style="width:164px;height:auto" srcset="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/45340a225bd95d002341e6af4399c2ae.jpg 448w, https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/45340a225bd95d002341e6af4399c2ae-210x300.jpg 210w" sizes="(max-width: 448px) 100vw, 448px" /><figcaption class="wp-element-caption">『見るだけでわかる<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/203c.png" alt="‼" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> 英語ピクト図鑑』</figcaption></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:66.66%">
<p class="has-normal-font-size wp-block-paragraph">こちらは同時期発売でなんと<span class="ystdb-inline--3">10万部突破</span>しています。</p>



<p class="has-small-font-size wp-block-paragraph" style="line-height:1.4">中学レベルの英語の基本はわかっているつもりなのに</p>



<p class="has-small-font-size wp-block-paragraph" style="line-height:1.4">・英語で会話ができない<br>・何から勉強したらいいかわからない<br>・TOEICで点数がとれない</p>



<p class="has-small-font-size wp-block-paragraph" style="line-height:1.4">中学英語からビジネス英語、TOEIC対策まで英語はピクトグラムで学べ<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/203c.png" alt="‼" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://amzn.to/4ldNgmH">見るだけでわかる<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/203c.png" alt="‼" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> 英語ピクト図鑑</a></p>
</div>
</div>
</div>
</div>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-7387b849 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:33.33%">
<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="448" height="726" src="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/e1107167e9f27cf8700079211e6569a2.jpg" alt="" class="wp-image-214" style="width:166px;height:auto" srcset="https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/e1107167e9f27cf8700079211e6569a2.jpg 448w, https://eikaiwa-manner.com/wp-content/uploads/2025/07/e1107167e9f27cf8700079211e6569a2-185x300.jpg 185w" sizes="auto, (max-width: 448px) 100vw, 448px" /></figure>
</div>



<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis:66.66%">
<p class="wp-block-paragraph">このシリーズの著者の本は、<span class="ystdb-inline--3">累計500万部突破</span></p>



<p class="has-small-font-size wp-block-paragraph">TOEIC界の絶対バイブル「金フレ」が、新形式に対応して完全改訂。著者のTEX氏が3年かけて吟味、推敲を重ねた「100%の単語帳」。質・内容・コスパ、これ以上のTOEIC単語集はありません！　面白いです。スコアも上がります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://amzn.to/4kqUYsD">TOEIC L &amp; R TEST 出る単特急 金のフレーズ (TOEIC TEST 特急シリーズ)&nbsp;</a></p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph"></p>
</div>
</div>



<p class="wp-block-paragraph">英語学習本が売れているのは、キャリアアップにも活用できる実践的な英語を身につけたい、またシニア世代の学び直しなど、20～50代の幅広い世代で英語学習熱が旺盛だからなのだそうです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="ystdb-inline--1">「リスキリング」「TOEIC」「効率よく学ぶ」「やり直し英語」「キャリアアップ」</span>などがキーワードだそうです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">スムーズに英会話が進められますよう、お勉強頑張ってくださいませ！</p>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んでいただき、ありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ではでは、Have a good day!</p>



<p class="has-text-align-right wp-block-paragraph">(この記事にはアフィリエイトリンクが含まれています)</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
